The Weight of the World 2 第53話公開しました。
みなさん、世界にウォーキングデッド夢を増やしませう…(布教)
TWDは字幕で見てるのですが、夢小説書くにあたって、一旦字幕のことは忘れて、辞書サイト開きながら原語を翻訳してます。
字幕は何秒の間に何文字までっていう制約の中で意訳されたものなので、そのまま文章に起こすと「???」っていうところが出てきちゃうんですよね…。
映像つきで音声として聞く分には空気で察せるんですけど。
文字ってね。そういうとこね。あれだよね。融通きかないよね。
ただ、デイブとトニーの俗語はところどころ字幕のまんまです。めんどくさかった。